ass

/æs/ (bre, ipa) · /æs/ (ame, ipa) · /ˈas/ (ame, mw)

ass — 名詞

  • asssingular
  • assesplural

1. a four-legged farm animal that looks like a small horse, with long ears and a lo

1.名詞
釋義

驢;驢子

長耳朵、像小馬的役用動物

a four-legged farm animal that looks like a small horse, with long ears and a loud cry, often used in the past to carry heavy loads.

例句

An old farmer led his ass along the dusty road toward the village market.

一位老農夫牽著他的驢,沿著塵土飛揚的路走向村裡的市集。

literal animal sense; usually appears with possessive or article

The ass at the petting zoo brayed loudly when Mia tried to feed it a carrot.

Mia想拿胡蘿蔔餵動物園裡那頭驢時,牠大聲叫了起來。

同義詞
  • donkey

    the standard modern word for the animal

  • burro

    small donkey, used in American English especially in the southwest

  • mule

    different animal; offspring of a donkey and a horse

用法筆記

Now mostly replaced by 'donkey' in everyday English, partly because the word can be confused with the rude senses below. 'Ass' for the animal still appears in older books, the Bible, and fixed phrases like 'wild ass'.

常見錯誤

I rode an ass through the park yesterday.
I rode a donkey through the park yesterday.
💡modern speakers prefer 'donkey' to avoid the rude meaning.

2. someone who behaves in a silly or foolish way, especially in a way that makes ot

2.名詞
釋義

蠢蛋;笨蛋

做蠢事、出洋相的人(英式口語)

someone who behaves in a silly or foolish way, especially in a way that makes other people laugh at them.

例句

Don't be such an ass — of course Yusuf was joking when he said that.

別這麼蠢——Yusuf剛剛那樣說當然只是在開玩笑。

common pattern: 'be such an ass'

Tom made a complete ass of himself singing on the table at the office party.

Tom在公司派對上跳上桌子唱歌,把自己出盡了洋相。

fixed pattern: make an ass of yourself

同義詞
  • fool

    neutral; no rude tone

  • idiot

    stronger and more insulting

  • twit

    British informal; mild and almost affectionate

文法句型

make an ass of yourself

用法筆記

Mostly British and a bit old-fashioned; in American English, this insult sense usually means a rude or arrogant person rather than a silly one, and is often stronger. Distinguish from sense 1 (the animal): here it always describes a person.

常見錯誤

My boss is such an ass for asking me to work late.' (intending mild British 'silly')
My boss is being unreasonable for asking me to work late.
💡to American ears the word sounds much harsher than the British 'silly fool' meaning.

3. a rude or impolite word for the two round, soft parts at the back of a person's

3.名詞
釋義

屁股

粗俗用語,指人坐下時的部位

a rude or impolite word for the two round, soft parts at the back of a person's body that they sit on.

例句

Camille slipped on the icy steps and landed hard on his ass.

Camille在結冰的階梯上滑了一跤,重重摔在屁股上。

very common pattern: land/fall on your ass

Get your ass off the couch and help me carry the groceries inside.

你給我從沙發上把屁股挪開,過來幫我把雜貨搬進來。

informal command: get your ass + preposition

同義詞
  • butt

    American informal; slightly milder than 'ass'

  • bottom

    polite; safe in any company

  • buttocks

    formal or medical

  • arse

    British equivalent; same level of rudeness

用法筆記

Standard in casual American speech but considered rude in formal settings, around children, or at work. British English usually says 'arse' for this meaning. Avoid in writing aimed at general or polite audiences.

常見錯誤

The doctor examined her ass during the check-up.
The doctor examined her bottom during the check-up.
💡clinical or polite contexts need a neutral word like 'bottom' or 'buttocks'.

4. a very offensive word used by some men to mean sex, or to talk about women only

4.名詞
釋義

炮;炮友

極冒犯的俚語,把女性當成性對象

a very offensive word used by some men to mean sex, or to talk about women only as something to have sex with.

例句

The film was criticised for showing male characters who only talk about getting ass.

這部片因為片中男性角色開口閉口都在講把妹打炮而遭到批評。

typical context: critical or quoted speech, not endorsed

Treating women as 'just ass' is exactly the attitude the campaign wants to change.

把女性當成「只是個炮友」,正是這場運動想要改變的態度。

同義詞
  • tail

    American slang; same offensive meaning

  • action

    slang; less specifically sexist

用法筆記

Highly offensive and sexist; learners should recognise it in films, songs, and overheard talk but avoid producing it. Almost always appears as an uncountable noun (no 'a/an', no plural) and often follows verbs like 'get', 'chase', or 'want'.

常見錯誤

I want to get an ass tonight.
I want to get ass tonight.' (vulgar, not recommended)
💡this sense is uncountable and never takes 'a/an' or a plural.

5. used after a possessive word like 'my', 'your', or 'his' as a rude, forceful way

5.名詞
釋義

本人;自己

接在所有格後,用於粗俗、加重語氣地指人

used after a possessive word like 'my', 'your', or 'his' as a rude, forceful way of saying the person, often to show anger, urgency, or strong feeling.

例句

Get your ass over here right now — Dimitri is waiting at the door.

你他媽現在馬上給我滾過來,Dimitri還在門口等著。

command + 'your ass' for urgency

If the boss finds out, my ass is in serious trouble on Monday morning.

要是被老闆發現,我這條小命星期一就完蛋了。

'my ass' = me, used for emphasis

同義詞
  • self

    neutral and polite alternative for emphasis

  • butt

    slightly milder; 'get your butt over here' has the same effect

文法句型

possessive + ass = pronoun

用法筆記

Used only with a possessive ('my', 'your', 'his', 'her', 'their') and never as the literal body part — the meaning is purely the person. Distinguish from sense 3: in 'sit on your ass', 'ass' = buttocks; in 'get your ass over here', 'ass' = you. Strong tone, so avoid in polite or professional speech.

常見錯誤

The ass needs to leave now.
Your ass needs to leave now.
💡this sense always needs a possessive word in front of it.