bundle of joy
bundle of joy — 慣用語
1. an affectionate expression for a newborn baby or very young child, used especial
心肝寶貝
指新生兒或嬰兒,帶有喜悅疼愛之意
an affectionate expression for a newborn baby or very young child, used especially by family members and close friends to refer to the happiness the child brings.
Eleni and her husband brought their bundle of joy home from the hospital last Tuesday.
Eleni 和她的先生上週二把他們的心肝寶貝從醫院接回家了。
collocation: bring [possessive] bundle of joy home from the hospital
Yara shared a photo of her new bundle of joy in a blue blanket.
Yara 把她新生心肝寶貝裹在藍毯子裡的照片分享給大家看。
possessive determiner + new bundle of joy
Eri and her husband smiled as the nurse handed them their bundle of joy.
Eri 和她的先生在護士把他們的心肝寶貝交給他們時,臉上露出了笑容。
Padma knitted a warm yellow blanket for her sister's new bundle of joy.
Padma 為姊姊的新生心肝寶貝織了一條溫暖的黃色毯子。
文法句型
[possessive] bundle of joy
用法筆記
Almost always used with a possessive determiner (my, our, their, his, her). Best suited to informal, warm situations such as birth announcements or conversations between friends and family. Not used for a stranger's baby.