pete
pete — 名詞
1. the short form or nickname for the male given name Peter, used informally when s
皮特
Peter 的暱稱或簡稱
the short form or nickname for the male given name Peter, used informally when speaking to or about someone whose full name is Peter
My uncle Pete taught me how to change a car tyre when I was fifteen.
我叔叔 Pete 在我十五歲那年教我如何換輪胎。
possessive + name as compound subject
Pete and his sister Élise run a small bakery on Elm Street.
Pete 和他妹妹 Élise 在 Elm 街上經營一家小麵包店。
name as subject in compound noun phrase
I have known Pete since we were in primary school together.
我和 Pete 從小學就認識了。
Everyone calls him Pete, but his full name is Peter Chen.
大家都叫他 Pete,但他的全名是 Peter Chen。
文法句型
Pete (as subject / object / address)
用法筆記
Unlike most name-related entries, 'Pete' is specifically a nickname form — it is not the given name on a birth certificate. Using 'Pete' signals familiarity or friendliness toward the person being addressed or mentioned.
常見錯誤
2. used within the fixed expression 'for Pete's sake' as a mild exclamation that sh
真是的;拜託
for Pete's sake,表惱怒
used within the fixed expression 'for Pete's sake' as a mild exclamation that shows you are annoyed, impatient, or want to add force to a request or command
For Pete's sake, Tariro, will you please put your phone away during dinner?
真是的,Tariro,吃飯時可以把手機收起來嗎?
fixed phrase before a polite request
For Pete's sake, I have told you three times — the meeting is at two.
拜託喔,我已經告訴你三次了——會議是兩點。
For Pete's sake — the car will not start and I am already late for work.
真是的——車子發不動了,我上班已經要來不及了。
For Pete's sake, could you pretend to listen when I am talking to you?
拜託好不好,我跟你說話的時候,你可以裝作在聽嗎?
For Pete's sake, there is a huge spider in the bathtub — someone deal with it!
真是的,浴缸裡有一隻超大蜘蛛——誰來處理一下!
- for goodness' sake
equally mild, more common in British English
- for heaven's sake
slightly more formal, can still express annoyance
- for crying out loud
stronger annoyance, distinctly informal
文法句型
for Pete's sake + [imperative / question / statement]
用法筆記
'For Pete's sake' is always written with the possessive form 'Pete's'. This expression is a euphemism for stronger phrases such as 'for God's sake' or 'for Christ's sake' — the name 'Pete' was chosen as a harmless substitute. It is common in American English but less frequent in British English, where 'for goodness' sake' is more typical.