poker chip
poker chip — 名詞
1. a small round piece of plastic that stands for a set amount of money while peopl
撲克籌碼
賭牌時代表金額的塑膠圓片
a small round piece of plastic that stands for a set amount of money while people play card games for money
Tanvi stacked her red poker chips into three neat towers before the next hand.
Tanvi 把她的紅色撲克籌碼疊成三座整齊的小塔,準備玩下一局。
literal sense: physical gambling counter
Each blue poker chip at the table was worth five dollars during the tournament.
比賽時,桌上每個藍色撲克籌碼價值五美元。
collocation: poker chip worth [amount]
Otis dropped a poker chip on the floor, and it rolled under the card table.
Otis 把一個撲克籌碼掉到地上,它滾到了牌桌底下。
The casino gave each new player twenty poker chips to start the friendly game.
賭場給每位新玩家二十個撲克籌碼,開始這場友誼賽。
Talia pushed all her poker chips into the middle and waited for the others to fold.
Talia 把她所有的撲克籌碼都推到桌子中央,等其他人蓋牌。
用法筆記
Always a physical object in this sense; the plural is far more common than the singular because players handle many at once.
2. a person or thing that one side can use or trade to gain power in a deal or argu
談判籌碼
可用來換取優勢的人或事物
a person or thing that one side can use or trade to gain power in a deal or argument
The two countries treated the captured soldiers as poker chips in the peace talks.
這兩個國家在和平談判中,把被俘的士兵當成談判籌碼。
figurative: human beings used as bargaining leverage
Rania knew the new factory was her strongest poker chip when she met the mayor.
Rania 知道,見市長時那座新工廠是她最有力的談判籌碼。
collocation: strongest / biggest poker chip
Cheap oil became a useful poker chip whenever the small nation needed a favour.
每當這個小國需要對方幫忙,廉價的石油就成了好用的談判籌碼。
Tunde used his years of loyal service as a poker chip during the salary meeting.
Tunde 在薪資會議上,把他多年的忠誠服務當成談判籌碼。
- bargaining chip
much more common fixed phrase for the same idea
- leverage
uncountable; the power itself rather than the thing giving it
用法筆記
Distinguish from sense 1: here nothing physical is meant; the subject is usually a person, group, or resource treated coldly as a tool. Often follows 'use ... as' or 'treat ... as'.