say no more
say no more — 慣用語
1. something you say to let someone know that you already understand the situation
不用說;懂了
打斷對方,表示已完全理解暗示
something you say to let someone know that you already understand the situation they are hinting at or suggesting, so they can stop explaining.
The night-shift nurse hinted the patient was rude, and Dr. Okafor said, "Say no more."
夜班護士暗示那位病人態度很差,Dr. Okafor 只說了一句:「Say no more。」
standalone spoken phrase used as a friendly cut-off
The neighbour found my lost wallet on the porch, and I laughed, saying, "Say no more."
鄰居在門廊上找到了我遺失的錢包,我笑著說:「Say no more。」
The waiter hinted that the dish was too salty, and I replied with a wink, "Say no more."
服務生暗示那道菜太鹹了,我眨了眨眼回答:「Say no more。」
My cousin whispered that the surprise party was ready, and I said, "Say no more," with a grin.
表弟輕聲說驚喜派對已經準備好了,我咧嘴一笑:「Say no more。」
- enough said
similar meaning and register; 'enough said' can be a bit more dismissive
- I get it
more general; does not carry the 'hint-understood' nuance as strongly
- I see what you mean
more formal and more explicit; less idiomatic
- tell me more
opposite intent — you want the other person to continue explaining
文法句型
someone says 'Say no more' as a reply
用法筆記
This is a fixed interjection used only as a direct reply in conversation. It cannot be conjugated (e.g. 'I said no more') or used in narrative past tense to mean 'stopped speaking' — that is a different, literal meaning of the same words.