take it easy

IPA/tˈeɪk ɪt ˈiːzi/
IPA/tˈeɪk ɪɾ ˈiːzi/

take it easy — 慣用語

1. to rest and not push yourself with tiring work or activity.

1.慣用語B1
釋義

放輕鬆;休息

好好休息,不要勉強自己做累人的事

to rest and not push yourself with tiring work or activity.

例句

After the marathon, Kofi spent the whole weekend taking it easy at home.

跑完馬拉松後,Kofi 整個週末都待在家裡放輕鬆休息。

take it easy after physical effort

The doctor told Renata to take it easy for two weeks after her surgery.

醫生要 Renata 在手術後兩個星期好好休息,別太操勞。

tell someone to take it easy for + time period

同義詞
  • relax

    more neutral; can be a single verb in any register

  • rest up

    informal; stresses recovering after illness or hard effort

  • slow down

    focuses on reducing pace rather than stopping fully

反義詞

文法句型

take it easy for + time period

tell someone to take it easy

用法筆記

Often said as friendly advice to someone who is working too hard or recovering from illness. Frequently followed by a time phrase such as 'for a few days'.

常見錯誤

Incorrect: 'You should take easy this weekend.' Correct: 'You should take it easy this weekend.' — the word 'it' cannot be dropped from this idiom.

2. to stop being angry, worried, or too excited, and become calmer.

2.慣用語B1
釋義

冷靜;別激動

別生氣、別擔心,讓自己平靜下來

to stop being angry, worried, or too excited, and become calmer.

例句

Take it easy, Omar — shouting at the referee will not change the score.

冷靜點,Omar,對著裁判大吼也改變不了比分。

Take it easy! used to calm an angry person

Beatrix told her little brother to take it easy after his toy broke.

弟弟的玩具壞掉後,Beatrix 叫他別激動。

tell someone to take it easy

同義詞
  • calm down

    very common; directly tells someone to stop being upset

  • relax

    softer; can mean stop worrying as well as rest

  • cool it

    informal; tells an angry person to stop

反義詞

文法句型

Take it easy! (as a calming command)

tell someone to take it easy

用法筆記

Distinguish from sense 1: this sense is about calming strong feelings, not about physical rest. It is most often said to a person who is angry, upset, or panicking.

常見錯誤

Incorrect: 'Take it easily, there is no rush.' Correct: 'Take it easy, there is no rush.' — the fixed idiom uses 'easy', not 'easily'.