translation
/trænzˈleɪʃn/ (bre, ipa) · /trænzˈleɪʃn/ (ame, ipa) · /tran(t)s-ˈlā-shən tranz-/ (ame, mw)
translation — 名詞
- translationsingular
- translationsplural
1. The work of converting written or spoken material into a different language, or
翻譯
將一種語言轉換成另一種語言的過程或成果
The work of converting written or spoken material into a different language, or the piece of writing that results from this work.
Jisoo spent three hours checking her translation of the Japanese poem into Korean.
Jisoo 花了三個小時檢查她將那首日文詩翻譯成韓文的譯稿。
translation + of [text] into [language]
The Watanabe family used an online translation tool to read the Portuguese news article.
渡邊家使用線上翻譯工具來閱讀那篇葡萄牙語新聞文章。
Linh compared three different English translations of the same French novel for her class report.
Linh 為了她的課堂報告,比較了同一本法國小說的三個不同英文譯本。
The publisher hired Cyrus for the German-to-English translation of the legal handbook.
出版社聘請 Cyrus 負責這本法律手冊的德譯英工作。
Sivan felt her English translation of the Japanese recipe kept the author's playful tone.
Sivan 覺得她將那份日文食譜翻譯成英文後,保留了作者俏皮的語氣。
- rendering
Often suggests a more interpretive or artistic version of a translation
- version
A particular translation among several possible ones in a given language
- conversion
Rare in language contexts; more common for changing units or formats (sense 3)
- original
The source text before any translation is performed
文法句型
the translation of [language/text] into [language]
常見錯誤
2. A way of referring to a written or spoken work that has been changed into a lang
譯本
以非原創語言版本呈現的文本
A way of referring to a written or spoken work that has been changed into a language different from the original one, often with the suggestion that some subtle meaning or quality is lost.
Chidi read the Russian novel in translation because he never learned the Cyrillic alphabet.
Chidi 讀的是那部俄文小說的譯本,因為他從沒學過西里爾字母。
in translation — reading a work not in its original language
Marta believes that poetry always loses something important when read in translation.
Marta 認為詩歌一旦以譯本形式閱讀,總會失去一些重要的東西。
The night-shift nurse laughed because the joke was lost in translation during the movie.
那位值夜班的護士笑了起來,因為那個笑點在電影翻譯中完全走味了。
Kemi decided to watch the documentary in translation because she does not speak French.
Kemi 決定看那部紀錄片的譯本,因為她不會說法語。
Some songs sound better in the original language than they do in translation.
有些歌曲用原文聽起來比譯本更好聽。
- adaptation
Broader than translation; can involve changes to suit a different audience or medium
- translated version
A more explicit way to say 'in translation', but less idiomatic
文法句型
in translation
lost in translation
用法筆記
This sense occurs mainly in the fixed phrases 'in translation' and 'lost in translation'. It is rarely used in other grammatical structures. Distinguish from sense 1, which can take objects and modifiers freely (e.g. 'a translation of the document').
常見錯誤
3. Conversion of something from one shape, system, or condition into a different on
轉化
從一種形式、系統或狀態轉變成另一種的過程
Conversion of something from one shape, system, or condition into a different one, typically without human language being involved.
The librarian supervised the translation of the old handwritten letters into digital text files.
圖書館員監督了從老舊手寫信件到數位文字檔案的轉化作業。
translation + of [physical object] into [digital format]
Minho studied the translation of sunlight into electrical energy using solar panels.
Minho 研究了利用太陽能板將陽光轉化為電能的過程。
Constanza called the translation of her design idea into a working model the hardest step.
Constanza 說從她的設計概念到工作模型的轉化是最困難的一步。
The translation of sales data into bar charts helped the team see the results clearly.
將銷售數據轉化為長條圖,幫助團隊清楚看到結果。
Eitan watched the translation of his garden sketches into a landscape plan with great interest.
Eitan 滿懷興趣地看著他的花園草圖被轉化為景觀規劃圖。
- conversion
The most precise synonym; interchangeable in most technical contexts
- transformation
Implies a more thorough or structural change than translation
- adaptation
Suggests adjustment for a new purpose rather than a direct form-for-form change
文法句型
the translation of [something] into [something else]
用法筆記
Common in academic and technical writing. The object usually names a medium, format, or state being changed. This sense differs from sense 1 in that no human language is involved.