you
/ju/ (bre, ipa) · /jə/ (ame, ipa) · /ˈyü yə also yē/ (ame, mw)
you — 代名詞
1. the word that stands for the person or group of people that the speaker is talki
你
指聽話或讀話的對象
the word that stands for the person or group of people that the speaker is talking or writing to
Ayesha told me that you enjoy hiking in the mountains near Taipei.
Ayesha 告訴我你喜歡在台北附近的山上健行。
subject position: you + verb
I will call you when Takeshi and I arrive at the train station.
Takeshi 和我到火車站時,我會打電話給你。
This package arrived for you this morning while you were at work.
這個包裹今天早上你上班時送來了,是給你的。
Can you please pass the salt and the pepper to Tariq?
可以請你把鹽和胡椒遞給 Tariq 嗎?
文法句型
you + verb
verb + you
preposition + you
常見錯誤
2. used to mean you together with your family, the people you live with, or your cl
全家
指聽話者及其家人或親友
used to mean you together with your family, the people you live with, or your close circle
Rachid invited you and your whole family to his wedding next month.
Rachid 邀請你和你的全家人參加他下個月的婚禮。
you and your whole family
The cottage has beds for your parents, your sister, your cousins, and you.
這間小屋有足夠的床給你們全家——你的父母、妹妹,還有你的表兄弟姊妹。
Asher asked how you all are settling in after the move to Kaohsiung.
Asher 問你們大家搬到高雄以後適應得怎麼樣。
Lien said the dinner reservation is for you and your team of eight people.
Lien 說晚餐訂位是給你和你的團隊,總共八位。
文法句型
you and your + [family/household/team]
all of you
you all
用法筆記
In this sense, 'you' refers to a group that includes the person being addressed plus the people closest to them. The exact group boundary depends on context — it could be family, housemates, or a close team. Phrases like 'you and your family' or 'you all' make the inclusive meaning explicit.
3. used to talk about people in general or about anyone in a particular situation,
任何人
泛指一般人的用法
used to talk about people in general or about anyone in a particular situation, without referring to any one specific person
You need to show your passport when you enter a new country.
進入一個新的國家時,必須出示護照。
generic you = people in general
You never know what the weather will be like in spring in Taipei.
台北春天的天氣怎麼樣,誰也說不準。
You can see the ocean from the top of that hill on a clear day.
天氣晴朗的時候,從那座山頂上可以看到海洋。
You should always wash your hands before you eat a meal.
吃飯前應該要洗手。
文法句型
you + modal + verb
you can/cannot
you must/need to
you should
用法筆記
This generic 'you' is common in everyday English but much rarer in formal or academic writing, where 'one', 'people', or a passive structure is preferred. In Chinese, this sense is often expressed without an explicit subject (e.g., 要出示護照) or with 大家, 誰, or 人 rather than a direct equivalent of 你. Learners tend to over-translate generic 'you' as 你 in Chinese, which can sound unnatural in some contexts — dropping the subject or using 大家 often sounds more like native Mandarin.