translate
/trænzˈleɪt/ (bre, ipa) · /trænzˈleɪt/ (ame, ipa) · /tran(t)s-ˈlāt tranz-; ˈtran(t)s-ˌlāt, ˈtranz-/ (ame, mw)
translate — verb
- translatepresent simple I / you / we / they
- translateshe / she / it
- translatedpast simple
- translating-ing form
1. to say or write what a piece of text or speech means using a different language
to say or write what a piece of text or speech means using a different language
Sahil translated the email from French into English for his boss.
translate + from + into + language
The company website was translated into five Asian languages last year.
passive: be translated into [language]
Piotr asked his friend to translate the German instructions on the medicine bottle.
Obi can translate conversations at the meeting without using a notebook.
Daichi spent three years translating the novel from Italian into Japanese.
- mistranslate
To translate incorrectly
文法句型
translate + noun phrase
translate + from + language + into + language
translate + for + person
用法筆記
Frequently used with from (source language) and into (target language). When no object is given, the verb is intransitive: 'She translates for the ministry.' This is the only sense where a person doing the action is called a translator.
常見錯誤
2. to change an idea, plan, skill, or experience into a real and working result
to change an idea, plan, skill, or experience into a real and working result
The architect translated her rough sketches into detailed building plans for the project.
translate + noun + into + new form
Vinícius hopes to translate his passion for cooking into a successful restaurant business.
Years of research were finally translated into a working medical device that saved lives.
Cyrus translated his experience in the army into a career teaching survival skills.
The team translated a simple idea about sharing bikes into a city-wide network.
文法句型
translate + noun + into + noun
用法筆記
Always followed by into when specifying the outcome. Subject is typically an abstract thing: an idea, plan, skill, effort, or experience. This sense cannot be used with language names or actual text.
常見錯誤
3. to understand what someone's statements or conduct are intended to convey, espec
to understand what someone's statements or conduct are intended to convey, especially when the message is not directly stated
Élise translated her manager's silence as a sign that the proposal was rejected.
translate + noun + as + interpretation
James translated the strange symbol as a warning about dangerous rocks ahead.
How do you translate the company's sudden job cuts across the whole country?
His angry words were translated by his friends as worry about his sick mother.
Adina translated the long pause in their conversation as uncertainty about the answer.
- interpret
The more common word for assigning meaning; translate is slightly more formal here
- read as
Informal; often used about written signs or signals
- understand
More general; translate suggests a deliberate act of decoding
- misinterpret
To assign the wrong meaning
文法句型
translate + noun + as + noun
how + translate + noun
用法筆記
Often takes as to introduce the interpretation: translate X as Y. Unlike sense 2, this sense is about reading a meaning into words or behaviour, not about producing a concrete outcome. Distinguish from sense 1: sense 1 changes actual language; sense 3 assigns meaning to signals that may not be language at all.