be on the same wavelength
be on the same wavelength — 慣用語
1. when people are on the same wavelength, they understand each other's ideas quick
想法合拍
想法相近,也很懂彼此
when people are on the same wavelength, they understand each other's ideas quickly because they think in similar ways.
During the design meeting, Camila and Ryo were on the same wavelength immediately.
在那場設計會議上,Camila 和 Ryo 一開始就很有默契,想法也很合拍。
be on the same wavelength in a work discussion
After one rehearsal, Baraka and Elise were on the same wavelength about every joke.
只排練過一次後,Baraka 和 Elise 對每個笑點的想法就很合拍。
be on the same wavelength about + topic
The twins are usually on the same wavelength when they plan family surprises.
這對雙胞胎在策劃家庭驚喜時,想法通常都很合拍。
By lunch, the coach and captain were on the same wavelength about the new plan.
到了午餐時間,教練和隊長對新計畫的想法已經很合拍。
Once Obi joined the call, he and Adina seemed on the same wavelength.
Obi 一加入通話後,他和 Adina 看起來就很合拍。
- see eye to eye
focuses more directly on agreeing about a specific matter
- click
more informal and often about getting along personally from the start
- be at cross purposes
understand each other badly and keep missing each other's meaning
- be out of sync
more general; can describe poor timing as well as mismatched thinking
文法句型
be on the same wavelength
seem on the same wavelength
be on the same wavelength about + topic
用法筆記
Usually describes two or more people who understand each other's thinking without much explanation. It often appears with a topic after 'about' when the shared understanding is limited to one plan or issue.