bolt from the blue
bolt from the blue — 慣用語
1. an unexpected event or piece of news that causes great surprise, like a lightnin
晴天霹靂
完全出乎意料的驚人事件
an unexpected event or piece of news that causes great surprise, like a lightning strike from a clear sky.
News of Lien's resignation came as a bolt from the blue to the firm.
Lien 辭職的消息對公司裡的每個人來說都是晴天霹靂。
come as a bolt from the blue + to [someone]
For Sivan, the job offer was a bolt from the blue — she had not applied.
對 Sivan 而言,這份工作邀請是晴天霹靂——她根本沒有應徵。
When the restaurant suddenly closed, it was a bolt from the blue for the neighbourhood.
餐廳突然關門,對整個社區來說猶如晴天霹靂。
Ezra's news about Japan was a bolt from the blue for his family.
Ezra 要搬到日本的消息,對他的家人來說如同晴天霹靂。
The coach's retirement was a bolt from the blue after their big win.
教練退休的消息對球員們來說是晴天霹靂,他們才剛贏了一場大比賽。
文法句型
come as a bolt from the blue
be a bolt from the blue
用法筆記
Frequently used in the structure 'come as a bolt from the blue' or 'be a bolt from the blue'. The phrase always takes the indefinite article 'a'. Do not confuse with 'out of the blue', which is an adverbial phrase meaning 'unexpectedly' rather than a noun phrase referring to the event itself.