charmer
/ˈtʃɑːmə(r)/ (bre, ipa) · /ˈtʃɑːrmər/ (ame, ipa) · /ˈchär-mər/ (ame, mw)
charmer — 名詞
- charmersingular
- charmersplural
1. someone whose personality and manner naturally draw people to them, making other
萬人迷
天生討人喜歡、有親和力的人
someone whose personality and manner naturally draw people to them, making others feel at ease and happy in their company
Elara is a real charmer — everyone at the office smiles when she walks in.
Elara 是個真正的萬人迷——辦公室每個人看到她進門都會微笑。
The new teacher was a natural charmer, and the children quickly warmed to her.
那位新老師天生就是萬人迷,孩子們很快就喜歡上她了。
collocation: a natural charmer
Kwame's grandfather was a gentle charmer who told stories that held everyone's attention.
Kwame 的祖父是個溫和的萬人迷,他講的故事能讓全家人聽上好幾個小時。
The elderly shopkeeper was still a charmer at ninety-two, greeting everyone with a smile.
那位年長的店主到了九十二歲還是個萬人迷,總是微笑著迎接每個人。
Imani brought her rescue puppy to the café — the little dog was an absolute charmer.
Imani 帶著她救回來的幼犬到咖啡館——那隻小狗完全是個萬人迷。
- sweetheart
emphasises kindness and warmth rather than magnetic charm
- people-person
focuses on enjoying social contact, not on drawing others in
- delight
stresses the joy someone brings rather than how they achieve it
用法筆記
Often used with adjectives like 'real', 'natural', 'absolute', or 'gentle' to describe the kind of charm. Can describe both people and animals.
2. a person who skilfully uses their charm as a tool — winning people over to get a
巧言令色
利用魅力達到個人目的的人
a person who skilfully uses their charm as a tool — winning people over to get advantages, favours, or cooperation that serves their own interests
Thiago warned us about the salesman — a smooth charmer who tricks people into overspending.
Thiago 警告我們那位推銷員是個油嘴滑舌的巧言令色之人,會哄人花太多錢。
collocation: a smooth charmer
The politician was a skilled charmer on camera but cold and ruthless behind closed doors.
那位政治人物在鏡頭前是個老練的巧言令色者,但私底下冷酷無情。
Minji realised too late that her business partner was a charmer who stole her ideas.
Minji 發現得太晚了,她的生意夥伴是個巧言令色之人,偷走了她的構想。
Bjorn's easy smile hides a calculating charmer who always has a hidden motive.
別被 Bjorn 的笑容騙了——他是個精於算計的巧言令色者,總有隱藏的動機。
The neighbour was a charmer when he needed help, then ignored everyone afterwards.
那位鄰居有求於人時就是個巧言令色者,之後就對大家不理不睬。
- smooth-talker
emphasises verbal skill and persuasion, not necessarily self-serving
- manipulator
more explicitly negative and lacks the pleasant surface of a charmer
- sweet-talker
similar but centres on flattery rather than broader charm
用法筆記
Often preceded by 'a bit of a' or adjectives like 'smooth', 'calculating', or 'ruthless'. The negative meaning is usually clear from context and the speaker's tone. Distinguish from sense 1 (LIKEABLE AND WARM), where the charm is genuine and without hidden motive.