leash
/liːʃ/ (bre, ipa) · /liːʃ/ (ame, ipa) · /ˈlēsh/ (ame, mw)
leash — 名詞
- leashsingular
- leashesplural
1. a long strip of leather, fabric, chain, or rope that you attach to a dog's colla
牽繩;狗鏈
繫在狗項圈上用來牽引控制的繩子
a long strip of leather, fabric, chain, or rope that you attach to a dog's collar so you can hold the dog and guide it while you walk.
Samir always keeps his golden retriever on a short red leash near the park gate.
Samir 在公園門口總是用一條短短的紅色牽繩牽著他的黃金獵犬。
collocation: keep [a dog] on a leash
Please put your dog on a leash before walking onto the beach.
走到沙灘上之前,請先為您的狗繫上牽繩。
imperative: put [a dog] on a leash
The puppy chewed through its leash and ran across the yard toward the children.
小狗咬斷了自己的牽繩,衝過院子跑向孩子們。
Amani held the leash tightly as the big black dog pulled toward the squirrel.
那隻大黑狗用力往松鼠的方向衝,Amani 緊緊抓著牽繩。
The trainer recommends a leather leash for puppies that still bite plastic ones.
訓練師建議幼犬使用皮製的牽繩,因為牠們還會咬壞塑膠的。
文法句型
on a leash
off the leash
用法筆記
Almost always used with the prepositions 'on' or 'off' — 'a dog on a leash' (controlled) versus 'a dog off the leash' (running free).
常見錯誤
2. a figurative limit placed on a person's freedom or behaviour — when someone is w
管束;束縛
對人的自由或行為所加的限制
a figurative limit placed on a person's freedom or behaviour — when someone is watched closely or not allowed much independence.
After the budget mistake, the new manager kept her assistant on a very short leash for months.
在那次預算出錯之後,新任主管接連幾個月都嚴格管束她的助理。
idiomatic: keep [someone] on a short leash
Theo finally felt off the leash when his strict parents went away for the weekend.
嚴格的父母外出度週末時,Theo 終於覺得自己擺脫了束縛。
off the leash = free from control
The coach kept the rookie striker on a tight leash during the first half of the match.
比賽上半場,教練對那位新進前鋒管得很緊。
Gabriela complained that her older brother put her on a leash every time their parents went out.
Gabriela 抱怨說,每次爸媽外出時,哥哥都把她管得死死的。
- free rein
the opposite — full freedom rather than restriction.
文法句型
on a short leash
keep [someone] on a leash
用法筆記
Almost always appears with 'short' or 'tight' to indicate strict control; 'off the leash' means freedom or release from that control. Distinct from sense 1 because no actual rope is involved — the object of control is a person, not an animal.