pleased
/pliːzd/ (bre, ipa) · /pliːzd/ (ame, ipa)
pleased — 形容詞
1. feeling happiness or satisfaction because something good has happened, or becaus
滿意;高興
因好事發生而感到開心或滿足
feeling happiness or satisfaction because something good has happened, or because something you wanted has been achieved.
The librarian was pleased to see so many children at the reading event.
圖書館員很開心看到那麼多孩子來參加閱讀活動。
pleased + to-infinitive for reaction to a situation
The manager felt pleased with the team's progress this quarter.
經理對團隊本季的進展感到滿意。
pleased with + noun phrase for satisfaction about something
The chef was pleased that the new menu attracted so many regular customers.
主廚對於新菜單吸引了這麼多常客感到很高興。
The neighbours were pleased when the city council finally repaired the old street.
鄰居們對於市議會終於修好了那條舊馬路感到滿意。
- glad
slightly less formal; more about general happiness than specific satisfaction
- satisfied
focuses on contentment after a need or standard is met; less emotional than 'pleased'
- delighted
stronger and more enthusiastic than 'pleased'; suggests real joy
- happy
broader and more general; can refer to overall mood rather than a specific cause
- displeased
the direct opposite; formal and less common
- dissatisfied
suggests unmet expectations or standards
文法句型
pleased + with + noun phrase
pleased + about + noun phrase
pleased + that + clause
pleased + to-infinitive
用法筆記
Frequently followed by 'with' when the object of satisfaction is a specific thing or person ('pleased with the results'), or by 'about' for a more general situation ('pleased about the news'). The that-clause pattern is common in both spoken and written English for explaining the reason for the good feeling.
常見錯誤
2. ready and happy to help or take part — a polite way of agreeing to do what someo
樂意
樂於做某事,常用於禮貌回應
ready and happy to help or take part — a polite way of agreeing to do what someone asks.
The hotel staff said they would be pleased to arrange a taxi for the guests.
飯店員工說他們很樂意為客人安排計程車。
would be pleased + to-infinitive for polite offer
The volunteers were pleased to help set up the chairs for the wedding reception.
志工們很樂意幫忙排好婚禮宴會的椅子。
The doctor was pleased to answer all the patient's questions before the operation.
醫生很樂意在手術前回答病人的所有問題。
The committee members are always pleased to welcome new applicants to the scholarship programme.
委員會成員一向樂於歡迎新的獎學金申請人。
- unwilling
opposite of willingness; not typically used in polite formulas
文法句型
pleased + to-infinitive (polite offer)
would be pleased + to-infinitive (conditional polite offer)
pleased + to meet you (polite first-meeting formula)
用法筆記
This sense is almost always followed by a to-infinitive and is commonly used in service and professional contexts ('We would be pleased to assist you'). The past-tense 'were pleased to' is often used to report a willing action. The fixed phrase 'pleased to meet you' is one of the first politeness formulas taught to learners and belongs to this sense.
常見錯誤
3. feeling annoyingly proud of your own achievements, successes, or cleverness, esp
得意;自滿
對自己的成就過於滿足,令人反感
feeling annoyingly proud of your own achievements, successes, or cleverness, especially in a way that makes others dislike you.
The player looked rather pleased with himself after scoring the winning goal.
那位球員在踢進致勝球後顯得很得意。
pleased with + reflexive pronoun (self-satisfied)
The student had a pleased smile when her answer was the only correct one in class.
那名學生露出得意的笑容,因為全班只有她的答案是對的。
The manager was far too pleased about the small victory in front of senior staff.
那位經理在資深員工面前對這小小的勝利顯得太得意了。
The retired engineer had a pleased look as he showed off his award to neighbours.
那位退休工程師向鄰居展示獎牌時,臉上露出得意的表情。
- smug
stronger and more openly negative than 'pleased' in this sense
- self-satisfied
more formal; describes the same excessive pride
- conceited
broader; describes a lasting character trait, not just a reaction
- humble
the opposite attitude; not feeling too proud of one's achievements
文法句型
pleased + with + reflexive pronoun (+ noun phrase)
pleased + about + noun phrase (negative sense)
pleased + that-clause (negative sense)
用法筆記
This sense carries a negative or critical tone. The writer or speaker usually disapproves of the person's pride. It often appears with intensifiers like 'rather', 'far too', or 'a little too', and commonly pairs with a reflexive pronoun ('pleased with yourself'). Distinguish from sense 1 — in sense 1 the satisfaction is about a genuinely good outcome; in sense 3 the speaker implies the pride is excessive or inappropriate.
常見錯誤
❌ 'She was pleased with herself after helping her friend.' (if the help was genuinely kind, sense 1 fits better) — 'pleased with yourself' usually suggests the pride is a bit much or misjudged. For sincere satisfaction, use 'pleased that she could help' instead.