fashion
/ˈfæʃn/ (bre, ipa) · /ˈfæʃn/ (ame, ipa) · /ˈfa-shən/ (ame, mw) · /ˈfæʃ.ən/ (bre, ipa) · /ˈfæʃ.ən/ (ame, ipa)
fashion — 名詞
- fashionsingular
- fashionsplural
1. The set of choices in clothing, hair, and appearance that are widely liked and c
時尚
特定時期流行的打扮風格
The set of choices in clothing, hair, and appearance that are widely liked and copied within a community during a specific period.
Yasmin always checks fashion magazines before buying new clothes for the season.
Yasmin 總是在買換季新衣前先翻閱時尚雜誌。
collocation: fashion magazines / fashion industry
The fashion for wearing wide-legged trousers returned after twenty years.
二十多年後,寬褲又開始流行起來。
pattern: fashion for + [garment]
Naoko's grandmother showed her photos of hairstyles that were in fashion during the 1960s.
Naoko 的祖母給她看了一九六〇年代流行的髮型照片。
Long skirts went out of fashion in the early 2000s but are coming back now.
長裙在二十一世紀初就不流行了,但現在又逐漸回歸。
Ignacio works in the fashion industry, helping design clothes for next spring.
Ignacio 在時尚產業工作,協助設計明年春季的服裝。
常見錯誤
2. The habit or practice of choosing styles, products, or behaviors because they ar
跟風
為了合群而追隨流行
The habit or practice of choosing styles, products, or behaviors because they are currently popular, often in order to feel accepted by others.
Minh follows fashion closely and buys whatever the influencers recommend.
Minh 很關注流行趨勢,網紅推薦什麼他就買什麼。
collocation: follow fashion
Some people change their phone every year just to stay in fashion.
有些人每年換手機,只是為了跟上潮流。
Rania does not care about fashion; she wears what feels comfortable.
Rania 不在意流不流行,她只穿自己覺得舒服的衣服。
Gabriel stopped following fashion after realizing he preferred plain, simple clothes.
Gabriel 發現自己比較喜歡樸素簡單的衣服後,就不再追流行了。
Saira follows fashion so closely that she buys new sneakers every month.
Saira 追流行追得很緊,每個月都買新運動鞋。
- trends
plural noun focusing on specific items rather than the general habit
- popularity
focuses on the state of being liked, not the act of pursuing it
用法筆記
Subject is typically a person or group. Often used with verbs like 'follow', 'keep up with', 'care about'. This sense does not refer to a specific style (see sense 1) but to the general social practice of pursuing what is currently popular.
常見錯誤
3. Used for describing a situation where someone consumes or does something in extr
狂用
像快沒機會了一樣大量消耗
Used for describing a situation where someone consumes or does something in extremely large amounts, as if they believe there will soon be no chance to continue.
Lakshmi has been buying novels like they are going out of fashion.
Lakshmi 買小說買得很瘋,好像小說快要絕版了一樣。
idiom: like it's going out of fashion
On the hot day, children ate ice cream like it was going out of fashion.
大熱天裡,孩子們拼命地吃冰淇淋。
Kenji downloads music like it is going out of fashion, filling his phone every week.
Kenji 瘋狂下載音樂,每週都把手機塞得滿滿的。
During the sale, customers bought shoes like they were going out of fashion.
特賣會期間,顧客像不用錢似地狂買鞋子。
- greedily
describes the manner, not the fixed idiom
- excessively
more formal; describes the quantity without the idiomatic frame
用法筆記
Only used in the fixed expression 'like it is going out of fashion' or 'as if it is going out of fashion'. The comparison is deliberately exaggerated and informal.
4. A particular manner or method in which an action is performed or something happe
方式
做事情的方法或模式
A particular manner or method in which an action is performed or something happens.
Jessica spoke to the children in a calm and gentle fashion.
Jessica 以冷靜且溫柔的方式和孩子們說話。
pattern: in a + [adjective] + fashion
The new manager runs the office in a very organized fashion.
新任主管以非常有條理的方式管理辦公室。
Iris arranged the flowers in a simple but elegant fashion for the dinner table.
Iris 以簡單而優雅的方式為餐桌插花。
Hoa completed the project in a timely fashion, finishing before the deadline.
Hoa 及時完成了專案,趕在截止日期前交件。
The teacher explained the grammar rule in a fashion that beginners could understand.
老師用連初學者都能理解的方式解釋那條文法規則。
用法筆記
Commonly follows the pattern 'in a [adjective] fashion' where the adjective describes the manner. This is a slightly more formal alternative to 'in a [adjective] way'. Not used with the adjective 'fashionable' — that belongs to sense 1.
5. To a limited or barely acceptable degree; able to perform a task but without muc
勉強
能做到但不夠好
To a limited or barely acceptable degree; able to perform a task but without much skill or success.
Sofie can play the piano after a fashion, though she still needs much more practice.
Sofie 勉強會彈一點鋼琴,但還需要更多練習。
idiom: after a fashion
Gabriel fixed the broken chair after a fashion, but it still wobbled under weight.
Gabriel 勉強修好了那把壞掉的椅子,但坐上去還是會搖晃。
The team finished the report after a fashion, though several sections were incomplete.
團隊勉強把報告趕完了,不過有幾個章節並不完整。
Jessica can cook after a fashion, but nobody would call her a real chef.
Jessica 勉強會做菜,但沒人會說她是真正的廚師。
- skillfully
doing something with expertise, the opposite of barely managing
- well
to a high standard, the opposite of poorly
用法筆記
Only used in the fixed phrase 'after a fashion', which always follows a verb describing the task. The phrase is mildly understating — the speaker is being polite about the poor quality.
常見錯誤
fashion — 動詞
- fashionpresent simple I / you / we / they
- fashions3rd person singular
- fashioning-ing form
- fashionedpast simple
1. To shape or build an object by hand with the help of simple tools, often taking
手工製作
用手和工具打造物品
To shape or build an object by hand with the help of simple tools, often taking care over the details.
Kenji fashioned a small birdhouse from spare pieces of wood found in the garage.
Kenji 用車庫裡的廢木料親手做了一個小鳥屋。
pattern: fashion [object] from [material]
The artist fashioned a beautiful vase out of clay using only her hands.
那位藝術家只用雙手就把黏土塑造成一個漂亮的花瓶。
Naoko fashioned a scarf from old fabric scraps, stitching them together by the fire.
Naoko 用舊布塊親手做了一條圍巾,在爐火邊把布料拼接起來。
Ignacio fashioned a simple shelf from a wooden plank and two metal brackets.
Ignacio 用一塊木板和兩個金屬支架簡簡單單地做了個層架。
文法句型
fashion + [noun phrase] + from/out of + [material]
用法筆記
Often used with 'from', 'out of', or 'into' to specify the source material or the finished shape. This sense is less common than the noun form and is mainly found in descriptive or literary writing about handmade objects.