hiberno-english
hiberno-english — 名詞
1. the variety of English that developed in Ireland over centuries, showing strong
愛爾蘭英語
受愛爾蘭語影響的英語方言
the variety of English that developed in Ireland over centuries, showing strong influence from the Irish language (Gaeilge) in its vocabulary, sentence patterns, and pronunciation — for example, using 'I'm after doing something' to mean 'I have just done it', an expression borrowed directly from Irish grammar.
The librarian from County Cork explained that 'I'm after finishing my tea' is a normal Hiberno-English sentence.
來自科克郡的圖書館員解釋說,『I'm after finishing my tea』在愛爾蘭英語中是正常的句子。
Linguistics students at Trinity College compared Hiberno-English grammar rules with standard British sentence structures.
三一學院的語言學學生比較了愛爾蘭英語的語法規則和標準英國英語的句子結構。
Hiberno-English + compared with standard British — dialect comparison pattern
When the tour guide in Galway used 'craic' to describe the lively festival atmosphere, everyone learned a new Hiberno-English word.
當高威的導遊用『craic』來形容熱鬧的節慶氣氛時,大家都學到了一個新的愛爾蘭英語詞彙。
Ciara, a radio host in Belfast, regularly teaches listeners about Hiberno-English phrases that confuse visitors from abroad.
貝爾法斯特的電台主持人 Ciara 經常教聽眾一些讓外國訪客困惑的愛爾蘭英語用語。
- Irish English
more widely used in everyday speech; Hiberno-English is more common in academic writing about linguistics
- Anglo-Irish
can refer to the same dialect but also describes a historical social class of Protestant landowners in Ireland
文法句型
no article when referring to the dialect generally
用法筆記
Frequently used in academic or descriptive contexts rather than everyday conversation. Unlike 'Irish' (which names the Celtic language), Hiberno-English refers specifically to the English dialect spoken in Ireland.