honey
/ˈhʌni/ (bre, ipa) · /ˈhʌni/ (ame, ipa) · /ˈhə-nē/ (ame, mw)
honey — 名詞
1. A thick, golden-colored sweet liquid made by honeybees using the sugary juices t
蜂蜜
蜜蜂採花蜜製成的金黃色甜稠液體
A thick, golden-colored sweet liquid made by honeybees using the sugary juices they collect from blossoms, and used by people as a food or natural sweetener.
Lakan stirred a spoonful of honey into his lemon tea instead of sugar.
Lakan 在檸檬茶裡攪入一匙蜂蜜,沒有加糖。
collocation: a spoonful of honey / honey in tea
The recipe needs two tablespoons of honey to give the sauce a mild sweetness.
這道食譜需要兩湯匙蜂蜜,讓醬汁帶有淡淡的甜味。
Defne bought a jar of local honey from the farmer at the weekend market.
Defne 在週末市集向農夫買了一罐當地產的蜂蜜。
A thin drizzle of honey over fresh yogurt makes a simple, healthy snack.
在新鮮優格上淋一點蜂蜜,就是一頓簡單健康的點心。
常見錯誤
2. A friendly word you say to a person who is important to you — for example, your
親愛的
對喜愛之人的暱稱
A friendly word you say to a person who is important to you — for example, your partner, child, or close friend — to express warm, loving feelings.
Don't worry, honey, the doctor said it's just a mild cold.
別擔心,親愛的,醫生說只是輕微感冒而已。
term of address at start of sentence
Tariro smiled and whispered, "Thanks for the flowers, honey."
Tariro 微笑著低聲說:「謝謝你送我花,親愛的。」
Honey, would you mind picking up some milk on your way home?
親愛的,你回家路上可以順便買瓶牛奶嗎?
The elderly couple still call each other "honey" after forty years together.
那對老夫妻結婚四十年了,仍然彼此稱呼「親愛的」。
- darling
slightly more old-fashioned or romantic; very common in British English
- sweetheart
strongly romantic; can also describe a kind person regardless of relationship
- dear
more formal than 'honey'; common in British letters and polite speech
用法筆記
Commonly used between romantic partners, but also between parents and children or close friends. In British English, 'love' or 'darling' is more typical in some regions. Avoid using with strangers in formal contexts, as it may sound presumptuous.
常見錯誤
honey — 動詞
1. To add honey to food or drink in order to make it taste sweeter, or to coat some
加蜜;淋蜜
在食物或飲料中加入蜂蜜變甜
To add honey to food or drink in order to make it taste sweeter, or to coat something with honey before or during cooking.
Renata honeyed the plain yogurt generously so the children would eat it without complaining.
Renata 在原味優格裡加了很多蜂蜜,好讓孩子們乖乖吃掉。
passive-like: honeyed + direct object
The baker honeyed the tops of the pastries before putting them into the hot oven.
麵包師傅在送進熱烤箱前,先在糕點頂部刷了一層蜂蜜。
Élise honeyed the warm scones and served them with clotted cream and strawberries.
Élise 在溫熱的司康餅上淋了蜂蜜,再搭配凝脂奶油和草莓一起上桌。
Before roasting the nuts, Jason honeyed them lightly and sprinkled on some sea salt.
Jason 在烤堅果之前先淋上蜂蜜,再灑一點海鹽。
文法句型
honey + noun phrase
用法筆記
This is a less common verb; in everyday speech, people usually say 'add honey to' or 'sweeten with honey' instead. The verb form is more typical of written recipes or descriptive cooking narratives.
2. To say nice things to someone in a way that is not completely sincere, usually b
奉承;說好話
為圖利而說好聽話討好他人
To say nice things to someone in a way that is not completely sincere, usually because you want them to do something for you or give you something.
The car salesman honeyed Sivan with praise about her fashion sense before showing her the most expensive models.
汽車業務員稱讚 Sivan 的穿搭品味,藉此討好她,接著就帶她看最貴的車款。
pattern: honey [person] with [praise/flattery]
Liam honeyed the manager for weeks before finally asking for a raise.
Liam 用甜言蜜語討好經理好幾個星期,最後才開口要求加薪。
Shanti knew her colleague was only honeying her to get help with the big project.
Shanti 知道同事只是為了請她幫忙那個大專案,才刻意說好聽話。
The politician honeyed the local journalists before the election with expensive dinners and kind words.
那位政治人物在選舉前用高級餐廳和好聽話討好當地的記者。
- flatter
the standard modern word; can be sincere or insincere depending on context
- butter up
informal phrasal verb; implies obvious, sometimes clumsy flattery for personal gain
- sweet-talk
informal; to persuade someone by using kind, flattering words
文法句型
honey + noun phrase (person)
用法筆記
Very rare in modern everyday English. The phrases 'butter up,' 'sweet-talk,' or 'flatter' are far more common. This verb sense is mostly found in older literary texts or deliberately formal writing.
3. To use pleasant, flattering talk in a persistent way, in order to persuade someo
說好話;哄
以持續的甜言蜜語達到說服目的
To use pleasant, flattering talk in a persistent way, in order to persuade someone to agree with you or do what you want them to do.
Mauricio honeyed and coaxed until his grandmother finally agreed to teach him her secret pie recipe.
Mauricio 又說好話又連哄帶勸,總算讓祖母同意教他祕密派配方。
intransitive: honeyed + coaxed (paired verbs)
The children honeyed their father into taking them to the amusement park on Saturday.
孩子們用甜言蜜語哄得父親答應星期六帶他們去遊樂園。
pattern: honey [person] into [doing something]
Christopher honeyed his way past the security guard by claiming he was a close friend of the owner.
Christopher 靠著好聽話騙過警衛,聲稱自己是老闆的好朋友。
Defne honeyed and sweet-talked until the landlord finally agreed to fix the broken heater.
Defne 又是說好話又是哄,房東終於答應修理壞掉的暖氣。
文法句型
honey + into + gerund
honey + (prepositional phrase)
用法筆記
Distinguish from verb sense 2 (FLATTER SOMEONE): sense 2 is transitive and focuses on the act of praising someone insincerely. This sense is intransitive and emphasizes the persistent, persuasive process — often involving coaxing or wheedling over time to wear down resistance.
honey — 形容詞
1. Having a color, taste, texture, or quality that reminds you of honey — for examp
蜜色;似蜜
顏色、質地或甜味像蜂蜜的
Having a color, taste, texture, or quality that reminds you of honey — for example, golden-yellow in color, sweet in flavor, or smooth and sticky in feel.
The walls of the living room were painted a warm honey color that made the space feel inviting.
客廳的牆壁漆成了溫暖的蜜色,讓整個空間感覺很舒適。
collocation: honey color
Kenji's hair had a soft honey shine under the golden afternoon sunlight.
Kenji 的頭髮在金黃午後的陽光下泛著柔和的蜜色光澤。
The sauce had a honey texture that coated the back of a spoon evenly.
那醬汁有著蜂蜜般的質地,可以均勻地沾在湯匙背面。
A honey sweetness filled the kitchen as the cake baked in the oven.
蛋糕在烤箱裡烘烤時,廚房裡充滿了蜜一般的甜香。
2. Greatly loved and cherished; used in older or poetic language to describe someon
心愛的
非常喜愛珍視的(文學用語)
Greatly loved and cherished; used in older or poetic language to describe someone who is very dear to you, often a family member or romantic partner.
Sivan kept a framed photo of her honey child on the shelf above her writing desk.
Sivan 在她書桌上方的架子上放了一張心愛孩子的相框照。
literary usage: honey + family member
Jason wrote a letter to his honey wife every week while serving overseas in the navy.
Jason 在海外服役期間,每週都寫信給他親愛的妻子。
The old poet described the village as his honey home, the place where his heart belonged.
那位老詩人形容村莊是他心愛的家園,是他心之所歸的地方。
In his memoir, he referred to his grandmother as his honey guide through the difficult years of childhood.
他在回憶錄中稱祖母為心靈導師,陪伴他度過艱困的童年歲月。
用法筆記
This sense is now very rare and sounds old-fashioned or deliberately poetic. In modern English, the noun sense 2 (TERM OF ENDEARMENT) is far more common for expressing affection. You are unlikely to hear this adjective sense in everyday conversation.