ma'am
/mɑːm/ (bre, ipa) · /mæm/ (ame, ipa) · /ˈmam after "yes" often əm/ (ame, mw)
ma'am — 名詞
1. a respectful word you call an adult woman when you do not know her name, especia
女士
禮貌稱呼不認識的成年女性
a respectful word you call an adult woman when you do not know her name, especially in shops, restaurants, or service settings
Excuse me, ma'am, you dropped your scarf on the train platform.
不好意思,女士,您的圍巾掉在月台上了。
vocative use to address an unknown woman politely
Would you like more coffee with your dessert, ma'am?
女士,您甜點要不要再配一杯咖啡?
common server-to-customer phrasing in restaurants
Tyler held the door open and said, "After you, ma'am."
Tyler 扶著門說:「女士,您先請。」
The cashier smiled and asked, "Did you find everything okay, ma'am?"
收銀員微笑地問:「女士,東西都找到了嗎?」
Please step to the side, ma'am, while we check your bag.
女士,請您站到旁邊,我們要檢查您的包包。
- sir
the equivalent term used to address a man
文法句型
used directly to a woman, often at sentence start or end
用法筆記
Common in American English service contexts; in British English it often sounds odd or overly formal when used by ordinary speakers (compare senses 2 and 3, which are tightly tied to British official or historical settings).
常見錯誤
2. in Britain, the word people use when speaking directly to Queen Elizabeth, or to
長官;陛下
英式稱呼女王或軍警高階女性
in Britain, the word people use when speaking directly to Queen Elizabeth, or to a senior woman officer working in police forces or military units
The young officer saluted and said, "Good morning, ma'am," as the Queen entered the hall.
女王走進大廳時,年輕軍官敬禮並說:「陛下早安。」
addressing the British monarch
Sergeant Hoa nodded firmly: "Yes, ma'am, the report will be on your desk by noon."
Hoa 警官堅定地點頭:「是的長官,報告中午前會放到您桌上。」
addressing a senior female officer in police or military
When Élise was promoted to Chief Inspector, her team began calling her ma'am.
Élise 升任總督察後,組員開始稱呼她長官。
The footman bowed and asked, "Will that be all for tonight, ma'am?"
侍從鞠躬問道:「陛下,今晚還需要什麼嗎?」
"Permission to speak, ma'am?" Caio asked his commanding officer at the briefing.
簡報時 Caio 向指揮官請示:「長官,請准我發言。」
- Your Majesty
used for monarchs on first address; ma'am follows on later turns
- madam
the longer formal form; also acceptable in these contexts
- sir
used for kings and male senior officers in the same way
文法句型
used directly to a female monarch or a high-ranking woman in uniformed services
用法筆記
British convention rhymes ma'am with 'jam' when addressing the Queen and with 'palm' when addressing senior officers; the choice signals which use it is. Distinguish from sense 1, which is everyday American service-counter use.
常見錯誤
3. long ago, a word a servant or a person of lower social rank used when speaking t
夫人
舊時僕人對貴族女主人的尊稱
long ago, a word a servant or a person of lower social rank used when speaking to a lady from a wealthy or noble family
The young housemaid curtsied and whispered, "Your tea is ready, ma'am."
年輕女僕屈膝行禮,輕聲說:「夫人,您的茶準備好了。」
servant-to-lady use in a historical household
In the Victorian novel, the governess always addressed Lady Tamar as ma'am.
在那本維多利亞時期的小說裡,家庭教師一直稱呼 Tamar 夫人為「夫人」。
novel-set example showing social distance
The stable boy lowered his eyes: "Shall I bring the horses round, ma'am?"
馬僮垂下眼睛問:「夫人,要我把馬牽過來嗎?」
Ezra read aloud, "Yes, ma'am," the cook replied, "the bread will be baked by dawn."
Ezra 朗讀道:「『是的,夫人,』廚娘回答,『麵包天亮前會烤好。』」
Old letters from the 1850s show servants ending every sentence with ma'am.
1850 年代的舊書信顯示,僕人每句話結尾都加上「夫人」。
- sir
the equivalent term for a gentleman of higher rank
文法句型
used directly to a woman of a higher social rank, typically in novels or period drama set before the twentieth century
用法筆記
This sense is mostly encountered when reading older novels or watching period drama; do not use it in modern conversation. Distinguish from sense 1 (everyday polite address) and sense 2 (official British use to royalty or senior officers).