wish
/wɪʃ/ (bre, ipa) · /wɪʃ/ (ame, ipa) · /ˈwish/ (ame, mw)
wish — 動詞
- wishpresent simple I / you / we / they
- wisheshe / she / it
- wishedpast simple
- wishing-ing form
1. to say or think that you want a current situation to be different, because you a
但願
對目前不滿的現狀感到遺憾
to say or think that you want a current situation to be different, because you are not happy with things as they are now
Eshe wishes she knew how to play the guitar like her brother.
Eshe 但願她像哥哥一樣會彈吉他。
wish + past simple for present regret
I wish I did not have to wake up so early every day.
我希望我不必每天那麼早起。
Tuan wishes he lived closer to the beach so he could swim more often.
Tuan 希望他住得離海灘更近,這樣就能更常去游泳。
Do you ever wish you had a bigger room to study in?
你曾經希望自己有一間更大的房間可以唸書嗎?
- be satisfied with
to accept a situation gladly rather than wanting it to change
文法句型
wish + (that) + past simple
用法筆記
Always uses past simple (not present tense) after 'wish' — for example, 'I wish I were...' not 'I wish I am...'. The past form signals that the situation is unreal or opposite to reality.
常見錯誤
2. to feel sorry that something happened or did not happen in the past, and to want
但願當初
對已發生的事感到後悔
to feel sorry that something happened or did not happen in the past, and to want it to have been different
Chidi wishes he had studied harder for the final exam last semester.
Chidi 悔不當初上學期期末考沒有用功讀書。
wish + past perfect for past regret
I wish I had not lent my car to my cousin that weekend.
我希望那個週末沒有把車借給我表弟。
Ava wishes she had taken the job offer in Berlin when she had the chance.
Ava 希望她當初把握機會接受了柏林的職缺。
We all wish the team had won the championship last year.
我們都希望球隊去年贏得了冠軍。
- regret
stronger and more direct than 'wish'; focuses on the feeling of being sorry, not the desire for a different past
文法句型
wish + (that) + past perfect
用法筆記
Distinguish from sense 1 (REGRET PRESENT): sense 2 uses past perfect ('had + past participle') to refer to a past action, while sense 1 uses past simple for a present situation. The same sentence structure difference tells the two apart.
常見錯誤
3. to want or desire to do something, especially in a polite or formal way — simila
想要
正式或禮貌地表示想做某事
to want or desire to do something, especially in a polite or formal way — similar to wanting something very much
The customer wishes to speak directly to the store manager.
該顧客希望直接與店面經理談話。
formal: wish + to-infinitive
If you wish to join the hiking club, please sign up before Friday.
如果你想加入登山社,請在週五前報名。
Guests who wish to leave early may call for a taxi at the front desk.
希望提早離開的房客可至櫃檯叫計程車。
Mei wished to become a marine biologist after visiting the aquarium with her class.
Mei 希望成為海洋生物學家,因為她和班上同學去過水族館參觀。
Théo wished the meeting over as quickly as possible.
Théo 希望會議趕快結束。
- refuse
to state clearly that you do not want to do something
文法句型
wish + to-infinitive
wish + object + adjective/complement
用法筆記
Common in formal notices, polite requests, and official contexts. In everyday conversation, 'want to' or 'would like to' is more natural than 'wish to'. The structure 'wish + object + adjective' (e.g. 'wish it finished') is also formal.
常見錯誤
4. to say that someone's behaviour annoys or frustrates you, and you want them to c
真希望…別再
對他人行為感到惱怒
to say that someone's behaviour annoys or frustrates you, and you want them to change what they are doing
I wish you would stop tapping your pen on the table during the meeting.
我真希望你開會時不要再敲筆了。
wish + would for irritation at repeated action
Mira wishes her neighbours would not play loud music after midnight.
Mira 希望她的鄰居不要在午夜後大聲放音樂。
Do you wish your brother would help with the dishes once in a while?
你希望你哥哥偶爾幫忙洗碗嗎?
Harper wishes the dog would stop barking at every noise outside.
Harper 希望那隻狗不要再對著門外的每個聲響亂叫。
- want someone to stop
more direct and less idiomatic; used in commands or requests rather than complaints
文法句型
wish + (that) + subject + would + verb
用法筆記
Uses 'would' to express irritation about a repeated or ongoing behaviour. The person being spoken about is usually capable of stopping the behaviour, which is why the speaker feels frustrated. If the situation cannot be changed, use sense 1 (REGRET PRESENT) instead.
常見錯誤
5. to tell someone you want them to experience joy, good fortune, or achievement on
祝福;祝賀
對他人表達美好祝願
to tell someone you want them to experience joy, good fortune, or achievement on a special day or in a particular situation
Please wish your grandmother a happy birthday from all of us.
請代我們祝奶奶生日快樂。
wish + someone + noun phrase
We all wished the bride and groom a long and joyful marriage.
我們都祝這對新人婚姻長久幸福。
Did you wish Layla good luck before her job interview this morning?
你今天早上有祝 Layla 面試順利嗎?
The whole team wished our colleague a speedy recovery after his surgery.
全體團隊祝我們同事手術後早日康復。
- hope you have
less direct than 'wish'; states the hope rather than expressing it as a greeting
文法句型
wish + someone + something
用法筆記
Ditransitive — always takes two objects: the person (indirect object) and the desired outcome (direct object). Common fixed phrases: 'wish someone well', 'wish someone luck', 'wish someone a happy birthday'.
常見錯誤
6. to place the adverb 'well' — or very rarely 'ill' — directly after the person's
祝…順利
希望某人成功或順利
to place the adverb 'well' — or very rarely 'ill' — directly after the person's name, signalling that you want their efforts or journey to succeed (or, in rare cases, to fail)
We all wish you well in your new job at the hospital.
我們都祝你在醫院的新工作一切順利。
fixed phrase: wish someone well
No matter what happens, I wish you well on your journey ahead.
無論發生什麼事,我祝福你接下來的旅程一切順利。
The teacher wished the graduating class well as they left the school.
老師在畢業生離校時祝福他們前程似錦。
Ryo wished his rival well before the chess tournament began.
Ryo 在西洋棋比賽前祝福他的對手一切順利。
- hope someone does well
less compact than 'wish well'; used in fuller sentences
文法句型
wish + someone + well/ill
用法筆記
The core pattern is 'wish someone well'. The opposite 'wish someone ill' exists but is very rare and strongly disapproved in modern use. This sense overlaps with sense 5 (WELL WISHES) but uses an adverb ('well') instead of a noun phrase.
7. to hope very strongly that something you desire will come true, often by making
許願;祈求
向運氣或魔法許下心願
to hope very strongly that something you desire will come true, often by making a silent request to luck, a star, or an imagined magical force
The little girl closed her eyes and wished for a pony for her birthday.
小女孩閉上眼睛,許願生日時能得到一匹小馬。
wish + for + desired thing
Make a wish before you blow out all the candles on the cake.
吹蠟燭之前先許個願。
fixed phrase: make a wish
When you see a shooting star, you are supposed to wish upon it.
看到流星的時候,你應該要對它許願。
Nikos wished that his injured leg would heal before the summer games.
Nikos 希望他受傷的腿能在夏季比賽前康復。
- hope for
less magical; does not carry the superstitious or ritual connotation of 'wish upon a star'
文法句型
wish + for + something
wish + that + something + would happen
wish + upon
用法筆記
Often used with 'make' as 'make a wish', especially in contexts like birthday candles, shooting stars, or wishing wells. 'Wish for' specifies the desired thing. 'Wish upon' is tied to folklore (stars, wells, etc.).
常見錯誤
8. to say a polite greeting or farewell to someone using words like good morning, g
問候;道別
用特定話語打招呼或告別
to say a polite greeting or farewell to someone using words like good morning, good night, or goodbye
The doorman wished every guest good evening as they entered the hotel.
門房向每位走進飯店的客人道晚安。
wish + someone + time-of-day greeting
Sven wished his colleagues goodbye before leaving for the airport.
Sven 在去機場前向同事們道別。
The hostess smiled and wished us a pleasant afternoon as we left the restaurant.
女服務生微笑著向我們道午安,送我們離開餐廳。
The flight attendant wished everyone a safe trip home over the loudspeaker.
空服員透過廣播祝大家回家的旅途平安順利。
- bid
archaic or very formal; 'wish' is the normal modern word for this meaning
文法句型
wish + someone + good morning/afternoon/evening
用法筆記
Follows the same ditransitive pattern as senses 5 and 6 (wish + someone + greeting). The greeting is typically a time-of-day phrase ('good morning', 'good night') or a polite wish ('a safe journey', 'a pleasant stay').
wish — 名詞
- wishsingular
- wishesplural
1. a strong desire for something you would like to happen or obtain, especially whe
願望;心願
對某事的強烈渴望
a strong desire for something you would like to happen or obtain, especially when it is not easy to achieve
Her dearest wish was to study medicine at a top university.
她最大的心願是在頂尖大學攻讀醫學。
dearest wish — strong desire
He expressed a wish to visit Japan during the cherry blossom season.
他表示希望能在櫻花季到日本旅遊。
express a wish + to-infinitive
The committee respected the family's wish for privacy during the ceremony.
委員會在儀式中尊重家屬要求低調的意願。
It was my mother's dying wish that we take care of her garden.
我母親臨終的遺願是要我們照顧好她的花園。
Against her parents' wishes, Alessia moved to London to start a band.
Alessia 不顧父母的反對搬到倫敦去組樂團。
- desire
stronger and more formal than 'wish'; suggests urgent wanting
- preference
milder than 'wish'; indicates what someone would rather have
- dislike
a feeling of not wanting something at all
文法句型
wish + to-infinitive
wish + for + noun
用法筆記
Can be countable ('a wish', 'her wishes') or uncountable ('She had no wish to argue'). The plural 'wishes' often refers to a set of desires or the requests of someone in authority ('his parents' wishes', 'her dying wishes').
常見錯誤
2. expressions of care spoken in person or sent through messages, usually meant to
祝福;問候
表達關懷與祝願的話語
expressions of care spoken in person or sent through messages, usually meant to show you hope someone will be happy, healthy, or successful — common when wrapping up a letter, sending a card, or marking a celebration
Please give my best wishes to your parents when you see them.
見到你父母時,請代我向他們問好。
best wishes — fixed greeting
Sofia's colleagues sent their warmest wishes for a speedy recovery after the accident.
Sofia 的同事們送上了最溫暖的祝福,希望對方早日康復。
The card simply read: With love and best wishes from Grandpa.
卡片上寫著:爺爺的愛與祝福。
We received many good wishes from friends on our wedding day.
婚禮當天我們收到許多朋友的祝賀。
用法筆記
Almost always plural: 'wishes', not 'a wish'. The singular 'wish' in greeting contexts (like 'Best wish') is incorrect. Common in formulaic closings of letters and emails: 'Best wishes', 'Warm wishes', 'With best wishes'.
常見錯誤
3. a silent hope for something good that you make in a special moment, believing it
願望(許願)
相信運氣或魔法會實現的心願
a silent hope for something good that you make in a special moment, believing it might come true through luck or magic
Make a wish before you blow out the candles on the birthday cake.
吹生日蛋糕蠟燭之前,先許個願。
make a wish — fixed phrase in magical contexts
Tamar closed her eyes and made a wish before tossing a coin into the fountain.
Tamar 閉上眼睛,對著許願池投了一枚硬幣。
In the old story, the fairy granted the woodcutter three wishes.
在古老的故事裡,仙子給了樵夫三個願望。
Her wish came true when she finally adopted a puppy from the shelter.
她的願望實現了——她終於從收容所領養了一隻小狗。
The old fisherman stared at the moon and made a wish that his son would return home safely.
老漁夫凝視著月亮,許了一個願,希望兒子能平安回家。
- hope
less magical and more realistic than 'wish'; doesn't imply supernatural forces
文法句型
make a wish
wish + that-clause
用法筆記
Typically used with 'make' (make a wish) or 'grant' (grant a wish). 'Wish comes true' is the common way to say a wish was fulfilled. In fairy tales and folklore, a magical being 'grants' someone's wish.