flamboyance
flamboyance — 名詞
1. a showy way of behaving that openly tries to attract notice, often through strik
愛現;招搖
舉止愛出風頭、想被注意
a showy way of behaving that openly tries to attract notice, often through striking clothes, dramatic speech, or bold self-confidence.
Yara's flamboyance filled the wedding hall as she arrived in silver boots.
Yara 穿著銀色靴子進場時,整個婚宴廳都被她的愛現氣場填滿。
flamboyance shown through clothes and entrance
Gabriel's flamboyance made even a short toast feel like a stage show.
Gabriel 的招搖作風,讓一段簡短祝酒都像舞台表演。
flamboyance in public speaking and self-presentation
The host's flamboyance kept the children laughing through the long prize ceremony.
主持人的愛現作風,讓孩子們在漫長的頒獎典禮中一直笑個不停。
At dinner, Eve's flamboyance showed in her loud rings and sweeping stories.
到了晚餐時,Eve 的愛現勁,從誇張的戒指和滔滔不絕的大故事就看得出來。
Reporters loved Sven's flamboyance, but his coach preferred calmer interviews.
記者們很愛 Sven 的愛現風格,但教練比較喜歡冷靜的受訪方式。
- showiness
close in meaning, but more about outward display than personal energy
- theatricality
highlights dramatic, stage-like behavior
- swagger
focuses on bold, confident manner, often with attitude
- extravagance
suggests excess; can involve spending as well as style
用法筆記
Most often used for a person's manner, dress, or way of performing in public. Unlike sense 2, this sense includes the desire to be noticed, not just a bright or decorative look.
常見錯誤
2. a striking visual effect created by bright colour, rich decoration, or a dramati
華麗;鮮豔
風格或色彩特別搶眼
a striking visual effect created by bright colour, rich decoration, or a dramatic design.
The festival posters gained flamboyance from gold letters and deep blue borders.
那些節慶海報靠金色字體和深藍邊框,看起來格外鮮豔。
flamboyance created by color and decoration
Linh added flamboyance to the cafe with striped lamps and painted chairs.
Linh 用條紋燈和手繪椅子,替咖啡館添了些華麗氣息。
add flamboyance to + place
The jacket's flamboyance came from bright silk lining and oversized buttons.
這件外套的華麗感,來自亮色絲質內裡和超大的鈕扣。
Designers softened the room's flamboyance by replacing the neon curtains.
設計師換掉霓虹窗簾後,房間原本那股華麗感就淡了下來。
A touch of flamboyance turned the plain float into a parade favorite.
一點華麗感,就讓原本樸素的花車成了遊行焦點。
- showiness
general outward display, often with a slightly critical tone
- gaudiness
negative; suggests colors or decoration are too strong
- ornateness
focuses on rich decoration rather than brightness
- splendor
more admiring; suggests impressive beauty or richness
- plainness
a simple look with no strong decoration
- simplicity
deliberately keeping the design basic and clean
用法筆記
Object-focused sense. Use it for clothes, rooms, posters, or other visual designs. Distinguish it from sense 1, which is about people behaving in a way that seeks attention.